lunes, 9 de marzo de 2015

DROMe - PARIS FASHION WEEK

Como muchas otras veces, la revista italiana Fashion New Magazine confía en mí como fotógrafa para cubrir la Paris Fashion Week.
He de reconocer que es algo que me encanta hacer y para mí es un placer que una revista como esta confíe en mí.

En este caso, DROMe  es una nueva empresa joven y dinámica creada por los diseñadores de la marca Santacroce. La compañía fomenta la pasión y la creatividad de cada miembro para contribuir al producto final. Los socios están utilizando todo su considerable experiencia para garantizar una alta calidad de acabado y materiales, así como el servicio al cliente que no tiene rival. El corazón de Drôme es de cuero; material natural con el que Drôme trabaja es totalmente original.

Los diseños de Drome están muy lejos de la chaqueta de cuero clásica tradicional, y abraza el estilo de lo moderno-deportivo, combinando un estilo biker-rock con nuevas y emocionantes formas de tratamiento y acabado de los materiales.

Los diseños están llenos de colores suaves y naturales. Las sombras y los tonos se funden en brumas sutiles que imitan la delicada luz de atardeceres, amaneceres y crepúsculos. El resultado final es una mirada que, por toda la atención al detalle y alta calidad, se aferra a lo simple. DROMe es una colección metropolitana, tanto para el día y la noche. El uso de las prendas está transversal: fácil de llevar, pero al mismo tiempo, extremadamente elegante y lujoso.

Drome no es sólo un producto, sino también la búsqueda de un gusto personal e inconfundible que nace de una visión poética de cuero y una pasión celosa de este material.

Like many other times, the Italian New Fashion Magazine trust me as a photographer to cover the Paris Fashion Week.
I must admit that is something I love to do and I am pleased that a magazine like this trust me.
FACTORY is a young and dynamic new company set up by the designers behind the Santacroce brand. The company works together like a family where each member’s passion and creativity is encouraged to contribute to the final product. The partners are using all their considerable experience to guarantee a very high quality of finish and materials, as well as customer service that is second to none.FACTORY is also where DROMe was conceived, planned and finally realised. At the heart of the plan for DROMe is leather – a living, natural material that DROMe work with in a totally original way.
DROMe’s designs are a long way from the traditional classic leather jacket, and embrace the style of modern sports bike riders, combining a biker-rock style with exciting new ways of treating and finishing the material.
The designs are full of soft, natural colours. Shades and tones melt into subtle hazes mimicking the delicate light of dusks, dawns and twilights. The end result is a look that, for all the attention to detail and high quality, clings to simplicity.DROMe is a metropolitan collection, for both day and evening. The use of the garments is cross-sectional: easy to wear but at the same time, extremely elegant and luxurious.
DROMe is not only a product but also the search for a personal and unmistakable taste born from a poetic vision of leather and a zealous passion for this material.





















Para esta ocasión he elegido algo bastante cómodo y sencillo. Visto pantalones de ZARA tipo piel en gris. La blusa es de DOLORES PROMESAS en tonos verdes. Los zapatos de LODI en tonos beige y muy cómodos.
Abrigo de ZARA de esta temporada en negro. Y mi adquisición vintage: un maravilloso LOUIS VUITTON de más de 40 años. Mi maravillosa abuela adquirió este bolso cuando la marca llegó a España por primera vez. Ella, tan generosa, ha decidido entregármelo a mi estas navidades; asique, que mejor ocasión de estrenarlo ( de nuevo ) en un evento como este.
For this occasion I chose quite convenient and simple. Having pants ZARA gray skin type. The blouse is DOLORES PROMISES in green. LODI shoes in beige tones and very comfortable.
ZARA coat this season in black. And my vintage acquisition: a wonderful LOUIS VUITTON over 40 years. My wonderful grandmother bought this bag when the brand came to Spain for the first time. She, generous, has decided to hand it over to me this Christmas; so here, what better occasion to premiere (again) in an event like this.










Besos!!
Kisses...

miércoles, 4 de marzo de 2015

MILLY-LA-FORET

Milly-la-foret es un pueblo del 285 a.C y se convirtió en la mitad del siglo XX en un refugio para artistas de la talla de Jean Cocteau o de Christian Dior.

El viejo mercado de madera del siglo XV, en el que se celebra un mercado los jueves por la tarde, el castillo de la Bonde (siglos XIII-XV), flanqueado por dos torres almenadas, el puente de piedra que atraviesa el río o el pintoresco lavadero son algunos de los atractivos que se pueden descubrir en un paseo.

Milly-la-Foret is a village of 285 BC and became half of the twentieth century a haven for artists like Jean Cocteau or Christian Dior.
The old wooden market fifteenth century, in which a market is held on Thursday afternoon, the castle Bonde (XIII-XV centuries), flanked by two crenellated towers, the stone bridge spanning the river or picturesque laundry are some of the attractions that can be discovered on a walk.
















Para este día invernal pero de esos que hace un frío que se te congelan hasta las orejas, he optado por ir bien abrigada con un jersey de ZARA color mostaza que se llevan ahora muchísimo, y lo he combinado con este chaleco de piel en gris perla de SINEQUANONE. Los jeans también de ZARA y bolso MICHAEL KORS en negro que compré un uno de mis viajes a Los Ángeles. Botas de ANDRÉ, París.
For this wintry day but the kind that makes a cold that you freeze to the ears, I opted to go well wrapped in a sweater ZARA mustard color that now carry a lot, and I have combined with this fur vest pearl gray of SINEQUANONE. The jeans also ZARA and MICHAEL KORS bag in black who bought a one of my trips to Los Angeles. ANDRÉ Boots, Paris.
The weekend is approaching, so here enjoy !!
Kisses!

Se acerca el fin de semana, asique a disfrutar!!
Besos!

miércoles, 25 de febrero de 2015

INTO THE WOODS

He de reconocer que me ha pillado la lluvia por sorpresa. Aún así me he decidido a parar en uno de los bosques por los que siempre paso y nunca tengo tiempo de bajarme del coche. Asique era hoy, o nunca!

A pesar de la lluvia, es un paisaje que recuerda a los de los cuentos que leíamos de niños: bosques interminables de árboles altos que a penas dejan pasar la luz; esos bosques en los que  mezclas la realidad con la fantasía; bosques encantados con puertas secretas y pozos de los deseos.

Abrigada con mi maravilloso Purificación García me adentro en las profundidades de los bosques del Gran Parque de Versalles...

I must admit  that it has caught me by surprise rain. Still I decided to stop at one of forests which always happened and I never have time to get out of the car. So here was now or never!
It is a landscape reminiscent of the stories we read to children: endless forests of tall trees that hardly let in light; these forests that mixes reality with fantasy; enchanted forests with secret doors and wishing wells.

I sheltered with my wonderful Purification Garcia go in the depths of the forests of the Great Park of Versailles ...


















Abrigo/PURIFICACIÓN GARCIA SPORT
Sweater/ ZARA
Jeans/ ZARA
Botas/ PEDRO MIRALLES.
Bolso/ Fossil


FELIZ SEMANA!

miércoles, 18 de febrero de 2015

PETIT PALAIS

Este es uno de los recorridos que mas me gusta hacer cuando voy a parís y de los que más recomiendo cuando alguien viene de visita.

Primera parada: Angelina
Un magnifico salón de Té estilo Belle Epoque a pocos pasos del Louvre.
This is one of the tours that I like to do when I go to paris and most recommend when someone comes to visit.
First stop: Angelina
A magnificent tea salon Belle Epoque steps from the Louvre.








Segunda Parada: Le Petit Palais
Museo de Bellas Artes de la ciudad de Paris en el que se exponen colecciones artísticas desde la antigüedad hasta 1920.
El palacio posee una excelente decoración de los vestíbulos; construido en torno a  un precioso patio ajardinado.

Second stop: Le Petit Palais
Museum of Fine Arts in the city of Paris in which art collections are exposed from antiquity to 1920.
The palace has an excellent decoration of halls; built around a beautiful garden courtyard.






























Gabardina/ZARA OLD
Jeans/ZARA
Blusa/ZARA
Chaleco/BANANA REPUBLIC
Bolso/ ARMANI JEANS
Collar/ZARA.


BESOS!